EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0004

Euroopa Keskpanga otsus (EL) 2015/656, 4. veebruar 2015, tingimuste kohta, mille kohaselt krediidiasutused võivad kajastada vahe- või aastakasumit esimese taseme põhiomavahendites kooskõlas määruse (EL) nr 575/2013 artikli 26 lõikega 2 (EKP/2015/4)

OJ L 107, 25.4.2015, p. 76–81 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/656/oj

25.4.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 107/76


EUROOPA KESKPANGA OTSUS (EL) 2015/656,

4. veebruar 2015,

tingimuste kohta, mille kohaselt krediidiasutused võivad kajastada vahe- või aastakasumit esimese taseme põhiomavahendites kooskõlas määruse (EL) nr 575/2013 artikli 26 lõikega 2 (EKP/2015/4)

EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,

võttes arvesse nõukogu 15. oktoobri 2013. aasta määrust (EL) nr 1024/2013, millega antakse Euroopa Keskpangale eriülesanded seoses krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve poliitikaga, (1) eelkõige selle artikli 4 lõike 1 punkti d ja artikli 4 lõike 3 teist lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 575/2013 (2) artikli 26 lõige 2 kehtestas uue korra, mille kohaselt tuleb saada pädeva asutuse luba vahe- või aastakasumi kajastamiseks esimese taseme põhiomavahendites enne asutuse ametlikku otsust, millega kinnitatakse asutuse aasta lõplik kasum või kahjum. Luba antakse juhul, kui täidetud on kaks tingimust: kasum on kontrollitud isikute poolt, kes on sõltumatud asutuse raamatupidamist auditeerivatest isikutest; ja asutus on näidanud, et mis tahes prognoositud kulu või dividendimakse on sellest kasumisummast lahutatud.

(2)

Komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 241/2014 (3) artiklid 2 ja 3 määratlevad „prognoositavuse” tähenduse määruse (EL) nr 575/2013 artikli 26 lõike 2 punkti b jaoks.

(3)

Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 680/2014 (4) sätestab järelevalvelise aruandluse ühtsed nõuded.

(4)

Kooskõlas määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 4 lõike 1 punktiga d on Euroopa Keskpank (EKP) pädev asutus, kes vastutab loa andmise eest krediidiasutustele, kes on tema otsese järelevalve all, et kajastada vahe- või aastakasum põhiomavahendites, kui eespool osutatud tingimused on täidetud.

(5)

Võttes arvesse, et delegeeritud määrus (EL) nr 241/2014 harmoneeris meetodi prognoositavate dividendide mahaarvamiseks vahe- või aastakasumist loa andmiseks määruse (EL) nr 575/2013 artikli 26 lõike 2 alusel, tuleb anda luba vahe- või aastakasumi kajastamiseks põhiomavahendites teatavatel tingimustel.

(6)

Juhul kui käesoleva otsuse kohaldamise tingimused ei ole täidetud, hindab EKP vahe- või aastakasumi põhiomavahendites kajastamise taotlusi ükshaaval,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Reguleerimisese ja -ala

1.   Käesolev otsus sätestab tingimused, mille kohaselt EKP määrab loa andmise krediidiasutustele vahe- või aastakasumi põhiomavahendites kajastamiseks määruse (EL) nr 575/2013 artikli 26 lõike 2 punktide a ja b alusel.

2.   Käesolev otsus ei mõjuta krediidiasutuste õigust taotleda EKP luba vahe- või aastakasumi kajastamiseks põhiomavahendites juhtudel, mis ei ole käesoleva otsusega hõlmatud.

3.   Käesolevat otsust kohaldatakse krediidiasutuste suhtes, mille osas EKP teostab otsest järelevalvet kooskõlas Euroopa Keskpanga määrusega (EL) nr 468/2014 (EKP/2014/17) (5).

Artikkel 2

Mõisted

Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:

1)   „krediidiasutus” (credit institution)– krediidiasutus määruse (EL) nr 575/2013 artikli 4 lõike 1 punktis 1 määratletud tähenduses, kui selle üle teostab järelevalvet EKP;

2)   „konsolideeritud alusel” (consolidated basis)– mõistet kasutatakse määruse (EL) nr 575/2013 artikli 4 lõike 1 punkti 48 tähenduses;

3)   „allkonsolideeritud alusel” (sub-consolidated basis)– mõistet kasutatakse määruse (EL) nr 575/2013 artikli 4 lõike 1 punkti 49 tähenduses;

4)   „konsolideeritud üksus” (consolidating entity)– krediidiasutus, mis täidab määruses (EL) nr 575/2013 sätestatud nõudeid konsolideeritud alusel või allkonsolideeritud alusel kooskõlas määruse (EL) nr 575/2013 artiklitega 11 ja 18;

5)   „vahekasum” (interim profits)– kasum kohaldatava raamatupidamisraamistiku kohaselt, mida arvutatakse täielikust majandusaastast lühema ajavahemiku kohta enne krediidiasutuse ametlikku otsust, millega kinnitatakse asutuse kasum või kahjum;

6)   „aastakasum” (year-end profits)– kasum kohaldatava raamatupidamisraamistiku kohaselt, mida arvutatakse täieliku majandusaasta kohta enne krediidiasutuse ametlikku otsust, millega kinnitatakse asutuse kasum või kahjum;

7)   „väljamakse suhtarv konsolideeritud tasandil” (pay-out ratio at consolidated level)– suhtarv järgmise vahel: a) dividendid, v.a need, mis makstakse välja põhiomavahendeid mittevähendavas vormis (näiteks aktsiadividendid, scrip-dividend), mis jaotatakse konsolideeritud üksuse omanikele; ja b) konsolideeritud üksuse omanikele omistatav kasum pärast tulumaksu. Juhul kui asjaomase aasta suhtarv a ja b vahel on negatiivne või üle 100 %, loetakse väljamakse suhtarvu suuruseks 100 %. Juhul kui asjaomase aasta näitaja b on null ja näitaja a on null, loetakse väljamakse suhtarvu suuruseks 0 %, ja 100 %, kui näitaja a on üle nulli.

8)   „väljamakse suhtarv individuaalsel tasandil” (pay-out ratio at solo level)– suhtarv järgmise vahel: a) dividendid, v.a need, mis makstakse välja põhiomavahendeid mittevähendavas vormis (näiteks aktsiadividendid, scrip-dividend), mis jaotatakse üksuse omanikele, ja b) kasum pärast tulumaksu. Juhul kui asjaomase aasta suhtarv a ja b vahel on negatiivne või üle 100 %, loetakse väljamakse suhtarvu suuruseks 100 %. Juhul kui asjaomase aasta näitaja b on null ja näitaja a on null, loetakse väljamakse suhtarvu suuruseks 0 %, ja 100 %, kui näitaja a on üle nulli.

Artikkel 3

Luba kajastada vahe- või aastakasumit esimese taseme põhiomavahendites

1.   Määruse (EL) nr 575/2013 artikli 26 lõike 2 eesmärgil lubatakse krediidiasutustel kajastada vahe- või aastakasumit esimese taseme põhiomavahendites enne ametliku otsuse tegemist, millega kinnitatakse asutuse aruandeaasta lõplik kasum või kahjum, kui krediidiasutus täidab käesoleva otsuse artiklites 4 ja 5 sätestatud tingimusi.

2.   Artiklite 4 ja 5 tingimused peavad olema täidetud enne kohaldatavate omavahendite ja omavahendite nõuete aruandlust kooskõlas aruannete esitamise kuupäevadega rakendusmääruse (EL) nr 680/2014 artiklis 3.

3.   Krediidiasutused, kes kavatsevad kajastada vahe- või aastakasumit esimese taseme põhiomavahendites, saadavad EKP-le kirja, millele on lisatud käesoleva otsuse artiklite 4 ja 5 alusel nõutavad dokumendid. Kolme tööpäeva jooksul asjaomaste dokumentide saamisest teatab EKP krediidiasutustele, kas need dokumendid sisaldavad käesoleva otsuse alusel nõutavat teavet.

Artikkel 4

Kasumi kontrollimine

1.   EKP loeb määruse (EL) nr 575/2013 artikli 26 lõike 2 punktist a tuleneva kontrollimise nõude täidetuks, kui krediidiasutus esitab EKP-le tema välisaudiitori poolt allkirjastatud dokumendi, mis vastab nõuetele lõigetes 3 ja 4.

2.   Krediidiasutused, kes teatavad oma kavatsusest kajastada vahe- või aastakasum esimese taseme põhiomavahendites konsolideerimise erinevatel tasemetel või individuaalselt, võivad esitada lõikes 1 osutatud dokumendi kõrgeimal konsolideerimistasemel.

3.   Aastakasumi osas tuleb kontrollimine kajastada auditiaruandes või kinnituskirjas, milles osutatakse, et auditit ei ole lõpule viidud ja audiitoritele ei ole teatavaks saanud asjaolusid, millest tuleneks arvamus, et lõpparuanne sisaldaks märkustega arvamust.

4.   Vahekasumi osas tuleb kontrollimine kajastada auditiaruandes või ülevaatuse aruandes (vastavalt rahvusvahelise ülevaatamise teenuse standardile 2410, mille on vastu võtnud Rahvusvahelise Auditeerimise ja Kindlustandvate Töövõttude Standardite Komitee või samalaadne riigi tasandil kohaldatav standard) või lõikele 3 vastavas kinnituskirjas, kui krediidiasutuse poolt teostatud kontrollimine sisaldub auditiaruandes.

Artikkel 5

Prognoositava väljamakse või dividendi kasumist maha arvamine

1.   Krediidiasutus tõendab, et kasumist on maha arvatud mis tahes prognoositavad väljamaksed või dividendid, järgmiselt:

a)

esitab deklaratsiooni, et kasum on kajastatud kooskõlas kohaldatavas raamatupidamisraamistikus sätestatud põhimõtetega ja et usaldatavusnõuete kohane konsolideerimine ei ületa oluliselt välisaudiitori poolt kontrollitud ulatust artiklis 4 osutatud dokumendis, ja

b)

esitab EKP-le pädeva isiku poolt allkirjastatud dokumendi, mis täpsustab vahe- või aastakasumi põhikomponendid, k.a prognoositava väljamakse või dividendi mahaarvamised.

2.   Kui vahe- või aastakasum arvestatakse konsolideeritud või allkonsolideeritud alusel, peab konsolideeriv üksus täitma lõikes 1 osutatud nõuded.

3.   Mahaarvamisele kuuluva dividendi kohta teeb ametliku ettepaneku või otsuse juhtorgan. Kui ametlikku ettepanekut või otsust ei ole tehtud, on mahaarvatav dividend kõrgeim järgmistest:

a)

maksimumdividend, mis arvutatakse kooskõlas sisemiste dividendipõhimõtetega;

b)

dividend, mis arvutatakse viimase kolme aasta keskmise väljamakse suhtarvu alusel;

c)

dividend, mis arvutatakse eelmise aasta väljamakse suhtarvu alusel.

4.   Kui dividendi mahaarvamine põhineb lõikes 3 osutamata meetodil, ei kohaldata selle suhtes käesolevat otsust.

5.   Lõike 1 punkti b eesmärgil on pädev isik see, kes on asutuse juhtorgani poolt kohaselt volitatud esindajana alla kirjutama.

6.   Lõike 1 eesmärgil kasutavad asutused käesoleva otsuse lisas toodud näidiskirja.

Artikkel 6

Jõustumine

1.   Käesolev otsus jõustub 6. veebruaril 2015.

2.   Käesolevat otsust kohaldatakse alates aruandekuupäevast 31. detsembri 2014. aasta seisuga kooskõlas rakendusmääruse (EL) nr 680/2014 artikliga 2.

Frankfurt Maini ääres, 4. veebruar 2015

EKP president

Mario DRAGHI


(1)  ELT L 287, 29.10.2013, lk 63.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta, (ELT L 176, 27.6.2013, lk 1).

(3)  Komisjoni 7. jaanuari 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 241/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 575/2013 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, milles käsitletakse krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavaid omavahendite nõudeid (ELT L 74, 14.3.2014, lk 8).

(4)  Komisjoni 16. aprilli 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 680/2014, millega sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses krediidiasutuste ja investeerimisühingute järelevalvelise aruandlusega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 575/2013 (ELT L 191, 28.6.2014, lk 1).

(5)  Euroopa Keskpanga 16. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 468/2014, millega kehtestatakse raamistik Euroopa Keskpanga ja riiklike pädevate asutuste vaheliseks ning riiklike määratud asutustega tehtavaks koostööks ühtse järelevalvemehhanismi raames (EKP/2014/17) (ELT L 141, 14.5.2014, lk 1).


LISA

[Asutuse nimi ja detailid]

[JST koordinaatori nimi ja detailid]

[Koht, kuupäev]

[Asutuse viide]

Kasumi kajastamine esimese taseme põhiomavahendites

Lugupeetud [härra/proua]

Kinnitan, et järelevalvelise aruandluse esitamisel [sätestatud aruandekuupäev] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 575/2013 artikli 26 lõike 2 ja Euroopa Keskpanga otsuse (EL) 2015/656 (EKP/2015/4) alusel on [asutuse/pangakontserni/panganduse alagrupi] kavatsuseks kajastada oma [individuaalsetes/konsolideeritud] esimese taseme põhiomavahendites oma [vahe/aasta] finantsaruannetest [bilansikuupäev] tulenev netokasum.

Esimese taseme põhiomavahendites kajastatav netokasum on arvutatud järgmiselt:

a)

jaotamata kasum enne tulumaksu

[EUR 0]

b)

tulumaks

[EUR 0]

c)

muud järelevalveasutuse poolt sissenõutavad tasud (1)

[EUR 0]

d)

muud prognoositavad tasud, mis ei ole kajastatud kasumiaruandes (2)

[EUR 0]

e)

tasud kokku (b + c + d)

[EUR 0]

f)

ettepanek või otsus dividendi kohta (3)

[EUR 0/tühi]

g)

maksimumdividend sisemiste põhimõtete kohaselt (4)

[EUR 0]

h)

dividend kooskõlas keskmise väljamakse suhtarvuga (viimased kolm aastat) (5)

[EUR 0]

i)

dividend kooskõlas viimase aasta väljamakse suhtarvuga

[EUR 0]

j)

maha arvatav dividend (maksimaalselt (g, h, i), kui f on tühi; muul juhul f)

[EUR 0]

k)

seadusest tulenevate piirangute mõju (6)

[EUR 0]

l)

kasum, mille võib kajastada esimese taseme põhiomavahendites (a – e – j + k)

[EUR 0]

Eespool osutatud eesmärgil kinnitan järgmist:

eespool esitatud väärtused on mulle teadaolevalt täpsed;

kasumi on kontrollinud isikud, kes on asutusest sõltumatud ja kes vastutavad asutuse raamatupidamise auditeerimise eest kooskõlas määruse (EL) nr 575/2013 artikli 26 lõikega 2 ja otsusega (EL) 2015/656 (EKP/2015/4). Selles osas lisan [audiitori nimi] [audiitori aruande/ülevaatuse aruande/kinnituskirja];

kasum on hinnatud kooskõlas kohaldatavas raamatupidamisraamistikus sätestatud põhimõtetega;

mis tahes prognoositav tasu või dividend on kasumist maha arvatud, nagu on osutatud eespool;

mahaarvamisele kuuluvate dividendide summa on hinnatud kooskõlas otsusega (EL) 2015/656 (EKP/2015/4). Eelkõige põhinevad maha arvatavad dividendid ametlikul ettepanekul/otsusel või, kui ametlik otsus/ettepanek puudub, kõrgeimal järgmisest: i) maksimumdividend kooskõlas sisemiste dividendipõhimõtetega; ii) dividend viimase kolme aasta keskmise väljamakse suhtarvu alusel; iii) dividend kooskõlas viimase aasta väljamakse suhtarvuga. Kui prognoositava dividendi väljamakse arvutati väljamakse vahemikku, mitte kindlaksmääratud väärtust kasutades, kohaldati selle vahemiku kõrgema väärtusega osa;

[asutuse/pangakontserni/panganduse allgrupi] juhtorgan kohustub tegema dividendide jaotamise ettepaneku, mis vastab täielikult eespool osutatud netokasumi arvutamisele.

Lugupidamisega,

[Allkirjaõigusliku isiku nimi ja ametikoht]


(1)  Delegeeritud määruse (EL) nr 241/2014 artikli 3 lõike 1 punkt b.

(2)  Delegeeritud määruse (EL) nr 241/2014 artikli 3 lõige 2.

(3)  Delegeeritud määruse (EL) nr 241/2014 artikli 2 lõiked 2 ja 10. See on null ainult juhul, kui puudub ametlik ettepanek või otsus dividendi jaotamata jätmise kohta. Kui ametlik ettepanek või otsus puudub, jäetakse see väli tühjaks.

(4)  Delegeeritud määruse (EL) nr 241/2014 artikli 2 lõiked 4–6.

(5)  Delegeeritud määruse (EL) nr 241/2014 artikli 2 lõige 7.

(6)  Delegeeritud määruse (EL) nr 241/2014 artikli 2 lõige 9.


Top