EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0042(01)

Euroopa Keskpanga otsus (EL) 2017/935, 16. november 2016, sobivust ja nõuetekohasust käsitlevate otsuste tegemise pädevuse delegeerimise ning sobivuse ja nõuetekohasuse hindamise kohta (EKP/2016/42)

OJ L 141, 1.6.2017, p. 21–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 26/09/2021

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/935/oj

1.6.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 141/21


EUROOPA KESKPANGA OTSUS (EL) 2017/935,

16. november 2016,

sobivust ja nõuetekohasust käsitlevate otsuste tegemise pädevuse delegeerimise ning sobivuse ja nõuetekohasuse hindamise kohta (EKP/2016/42)

EUROOPA KESKPANGA NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 15. oktoobri 2013. aasta määrust (EL) nr 1024/2013, millega antakse Euroopa Keskpangale eriülesanded seoses krediidiasutuste usaldatavusnõuete täitmise järelevalve poliitikaga, (1) eelkõige selle artikli 4 lõike 1 punkti e,

võttes arvesse Euroopa Keskpanga 16. novembri 2016. aasta otsust (EL) 2017/933 otsustamispädevuse delegeerimise üldraamistiku kohta seoses järelevalveülesannetega seotud õigusaktidega (EKP/2016/40), (2) eelkõige selle artiklit 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Keskpank kui järelevalve alla kuuluvate oluliste üksuste suhtes pädev asutus on kohustatud tagama vastavalt määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 4 lõike 1 punktile e ja Euroopa Keskpanga määruse (EL) nr 468/2014 (EKP/2014/17) (3) artiklitele 93 ja 94, et nende üksuste juhtorganite liikmed vastavad asjakohastele sobivuse ja nõuetekohasuse nõuetele.

(2)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2013/36/EL (4) artikli 91 kohaselt: a) järelevalve alla kuuluvate üksuste juhtorgani liikmete maine peab olema igal ajal piisavalt hea ning neil peavad olema piisavad teadmised, oskused ja kogemus oma kohustuste täitmiseks, ning juhtorgani üldise koosseisu liikmete kogemustepagas peab samuti olema piisavalt lai, et mõista asutuse tegevust; b) kõik juhtorgani liikmed peavad pühendama piisavalt aega oma ülesannete täitmisele krediidiasutuses või investeerimisühingus ning, võttes arvesse konkreetseid asjaolusid ning krediidiasutuse või investeerimisühingu tegevuse laadi, ulatust ja keerukust, ei või juhtorgani liikme poolt juhtkonnas täidetavate kohtade arv ületada teatavat arvu; c) juhtorgani iga liige peab tegutsema ausalt, usaldusväärselt ja sõltumatult ning d) järelevalve alla kuuluvad üksused peavad kehtestama põhimõtted, millega edendataks mitmekesisust juhtorganis.

(3)

Määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 4 lõike 3 kohaselt peab EKP kohaldama järelevalveülesannete täitmisel kogu asjakohast liidu õigust ja kui kõnealusteks liidu õigusaktideks on direktiivid, neid direktiive riigi õigusaktidesse ülevõtvaid õigusakte. EKP suhtes kehtivad samuti regulatiivsed ja rakenduslikud tehnilised standardid, mille on välja töötanud Euroopa Pangandusjärelevalve ja vastu võtnud Euroopa Komisjon vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1093/2010 (5) artiklitele 10–15. EKP peab tegema kõik võimaliku, et järgida Euroopa Pangandusjärelevalve poolt määruse (EL) nr 1093/2010 artikli 16 alusel välja töötatud suuniseid ja soovitusi ning ühtset järelevalvekäsiraamatut, mille Euroopa Pangandusjärelevalve on välja töötanud kooskõlas selle määrusega.

(4)

Vastavalt Euroopa Pangandusjärelevalve suunisele EBA/GL/2012/06 (6) tuleb liikme sobivust kaaludes lisaks tema mainet ja kogemust käsitlevatele kriteeriumidele arvesse võtta ka juhtorgani toimimise seisukohalt olulisi kriteeriume. See hinnang peab hõlmama liikmete võimalikke huvide konflikte, nende võimet pühendada piisavalt aega ja täita oma kohustusi sõltumatult ilma teiste isikute sobimatu mõjuta, juhtorgani üldist koosseisu ning sellelt tervikuna nõutavaid teadmisi ja asjatundlikkust. See ei mõjuta asutuse juhtimiskorra rakendamise hindamist direktiivi 2013/36/EL artikli 88 kohaselt.

(5)

Lisaks direktiivi 2013/36/EL artikli 91 rakendamiseks vastu võetud riigi õigusaktidele peaks ka EKP sobivuse ja nõuetekohasuse otsus tagama vastavuse mis tahes muus kohaldatavas riigi õigusaktis sätestatud nõuetele. Seetõttu tuleb seda, kas võib teha otsuse delegeeritult, hinnata sõltumatult kohaldatavas õiguses sätestatud sobivuse ja nõuetekohasuse nõuete hindamisest.

(6)

EKP kui pädev asutus peab igal aastal tegema märkimisväärse hulga sobivust ja nõuetekohasust käsitlevaid otsuseid. Otsustusprotsessi sujuvuse huvides on vajalik delegeerimisotsus selliste otsuste vastuvõtmise kohta. Euroopa Liidu Kohus on tunnustanud otsuste delegeerimise vajadust, et võimaldada institutsioonil, kes peab vastu võtma palju otsuseid, oma ülesandeid täita. Samuti on nimetatud kohus tunnustanud, et otsuseid tegeva organi töövõime on kõikidele institutsionaalsetele süsteemidele omane põhimõte (7).

(7)

Otsustuspädevuse delegeerimine peaks olema piiratud, proportsionaalne ning delegeerimise ulatus peaks olema selgelt kindlaks määratud.

(8)

Otsus (EL) 2017/933 (EKP/2016/40) täpsustab korraldust, mida tuleb järgida järelevalvet käsitlevate delegeerimisotsuste vastuvõtmisel, ja isikute ringi, kellele võib otsustamispädevuse delegeerida. See otsus ei mõjuta järelevalveülesannete täitmist EKP poolt ega EKP järelevalvenõukogu pädevust esitada EKP nõukogule lõplikke otsuste eelnõusid.

(9)

Kui käesolevas otsuses sätestatud kriteeriumid delegeeritud otsuste vastuvõtmiseks ei ole täidetud, tuleb sobivust ja nõuetekohasust käsitlevad otsused vastu võtta määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 26 lõikes 8 ja otsuse EKP/2004/2 (8) artiklis 13g ette nähtud vastuväidetest loobumise menetluses.

(10)

Kui leitakse, et liige ei vasta sobivuse ja nõuetekohasuse nõuetele, ei või sobivust ja nõuetekohasust käsitlevat otsust vastu võtta delegeeritud otsusena, vaid seda tuleb teha vastuväidete mitteesitamise menetluses. Seega tuleb juhtudel, kus ei ole võimalik delegeeritud otsuse vastuvõtmise võimalust eelnevalt kindlaks teha, anda piisavalt aega vastuväidete mitteesitamise menetluseks. Sellest tulenevalt, kui liikmesriigi pädev asutus ei esita EKP-le delegeeritud otsuse eelnõu 20 tööpäeva enne sobivust ja nõuetekohasust käsitleva otsuse tegemise tähtaega vastavalt riigi õigusaktile, tuleb see otsus teha vastuväidete mitteesitamise menetluses. Lisaks, kui tööüksuste juhtidel on küsimusi selle kohta, kas liige vastab sobivuse ja nõuetekohasuse nõuetele, kuna liikmesriigi pädev asutus ei ole esitanud piisavalt teavet või hindamine on keerukas, tuleb samuti kasutada vastuväidete mitteesitamise menetlust,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Mõisted

Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:

1)   „sobivuse ja nõuetekohasuse nõuded“ (fit and proper requirements)– nõuded, millele järelevalve alla kuuluva olulise üksuse juhtorgani liikmed peavad igal ajal vastama vastavalt direktiivi 2013/36/EL artiklile 91 ja muudele kohaldatavatele normidele;

2)   „sobivust ja nõuetekohasust käsitlev otsus“ (fit and proper decision)– EKP otsus selle kohta, kas isik vastab sobivuse ja nõuetekohasuse nõuetele;

3)   „kohaldatav õigus“ (applicable law)– asjakohane liidu õigus määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 4 lõike 3 tähenduses ning kõik siseriiklikud õigusnormid, mis on asjakohased sobivuse ja nõuetekohasuse hindamisel;

4)   „osalev liikmesriik“ (participating Member State)– osalev liikmesriik määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 2 punktis 1 määratletud tähenduses;

5)   „järelevalve alla kuuluv oluline üksus“ (significant supervised entity)– järelevalve alla kuuluv oluline üksus määruse (EL) nr 468/2014 (EKP/2014/17) artikli 2 punktis 16 määratletud tähenduses;

6)   „järelevalve alla kuuluv üksus“ (supervised entity)– järelevalve alla kuuluv üksus määruse (EL) nr 468/2014 (EKP/2014/17) artikli 2 punktis 20 määratletud tähenduses;

7)   „järelevalve alla kuuluv oluline grupp“ (significant supervised group)– järelevalve alla kuuluv oluline grupp määruse (EL) nr 468/2014 (EKP/2014/17) artikli 2 punktis 22 määratletud tähenduses;

8)   „delegeeritud otsus“ (delegated decision)– EKP nõukogu poolt delegeeritud pädevuse alusel tehtud otsus vastavalt otsusele (EL) 2017/933 (EKP/2016/40);

9)   „juhtorgan“ (management body)– juhtorgan direktiivi 2013/36/EL artikli 3 lõike 1 punktis 7 määratletud tähenduses, võttes arvesse sellesama direktiivi artikli 3 lõiget 2;

10)   „liige“ (member)– ettepandud või määratud juhtorgani liige või kohalduvatel juhtudel ettepandud või määratud võtmerolliga isik vastavalt kohaldatavatele õigusnormidele;

11)   „tööüksuste juhid“ (heads of work units)– EKP tööüksuste juhid, kellele delegeeritakse sobivust ja nõuetekohasust käsitlevate otsuste ühise vastuvõtmise pädevus;

12)   „riiklik pädev asutus“ (national competent authority)– riiklik pädev asutus määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 2 punktis 2 määratletud tähenduses;

13)   „vastuväidete mitteesitamise menetlus“ (non-objection procedure)– määruse (EL) nr 1024/2013 artikli 26 lõikes 8 ette nähtud ning otsuse EKP/2004/2 artiklis 13g täpsustatud menetlus;

14)   „sobivuse ja nõuetekohasuse hindamise juhis“ (Guide to fit and proper assessments)– sellise pealkirjaga EKP veebisaidil avaldatav dokument, mis võetakse vastu ja mida ajakohastatakse aeg-ajalt kooskõlas vastuväidete mitteesitamise menetlusega ning mis sisaldab juhiseid selle kohta, kuidas sobivust ja nõuetekohasust tuleb hinnata;

15)   „krediidiasutus“ (credit institution)– krediidiasutus Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 575/2013 (9) artikli 4 lõike 1 punktis 1 määratletud tähenduses.

Artikkel 2

Sobivust ja nõuetekohasust käsitlevate otsuste delegeerimine

1.   Otsuse (EL) 2017/933 (EKP/2016/40) artikli 4 alusel delegeerib EKP nõukogu käesolevaga sobivust ja nõuetekohasust käsitlevate otsuste vastuvõtmise EKP juhatuse poolt selle otsuse artikli 5 alusel nimetatud tööüksuste juhtidele.

2.   Tööüksuste juhid võtavad delegeeritud otsuseid vastu kooskõlas käesoleva otsuse ja kohaldatava õigusega.

Artikkel 3

Delegeerimise ulatus

1.   Sobivust ja nõuetekohasust käsitlevat otsust ei tehta delegeeritud otsusena, kui asjaomane järelevalve alla kuuluv üksus on üks järgmistest:

a)

järelevalve alla kuuluva olulise grupi kõrgeima konsolideerimistaseme järelevalve alla kuuluv üksus osalevas liikmesriigis;

b)

krediidiasutus, millele kuulub suurima väärtusega vara järelevalve alla kuuluvas olulises grupis, kui see asutus ei ole punktis a nimetatud üksus;

c)

järelevalve alla kuuluv oluline üksus, mis ei ole järelevalve alla kuuluva olulise grupi osa.

2.   Sobivust ja nõuetekohasust käsitlevat otsust ei tehta delegeeritud otsusena, kui

a)

selles leitakse, et liige ei vasta sobivuse ja nõuetekohasuse nõuetele, või

b)

see sisaldab tingimusi, välja arvatud juhul, kui sellised tingimused on vajalikud tagamaks, et asjaomane liige täidab sobivuse ja nõuetekohasuse nõudeid, ning neis on kirjalikult kokku lepitud.

3.   Sobivust ja nõuetekohasust käsitlevat otsust ei tehta delegeeritud otsusena, kui EKP-le esitatud teabe kohaselt

a)

asjaomase liikme suhtes toimub kriminaalkohtumenetlus või ta on süüdi mõistetud süüteos esimeses või lõplikus kohtuastmes või

b)

asjaomase liikme suhtes toimub uurimine või täitemenetlus või halduskaristuse täitmine või on tehtud sellekohane otsus seoses finantsteenuste alaste seaduste või muude aktide rikkumisega.

4.   Sobivust ja nõuetekohasust käsitlevat otsust ei tehta delegeeritud otsusena, kui

a)

liikmesriigi pädev asutus ei esita EKP-le delegeeritud otsuse eelnõu 20 tööpäeva enne sobivust ja nõuetekohasust käsitleva otsuse tegemise tähtaega vastavalt kohaldatavatele õigusnormidele või

b)

teabe ebapiisavuse või hindamise keerukuse tõttu on vaja sobivust ja nõuetekohasust käsitlev otsus teha vastuväidete mitteesitamise menetluses.

5.   Kui sobivust ja nõuetekohasust käsitlevat otsust ei saa vastavalt lõigetele 1–4 teha delegeeritud otsusena, võetakse see vastu kooskõlas kohaldatava õigusega vastuväidete mitteesitamise menetluses.

6.   Kui lõigete 2–4 puhul hõlmab sobivuse ja nõuetekohasuse hindamine rohkem kui ühte juhtorgani liiget ning otsust ei saa delegeeritud otsusena teha neist ühe või mitme suhtes, tehakse hindamise tulemusel kaks sobivust ja nõuetekohasust käsitlevat otsust. Üks otsus tehakse kooskõlas kohaldatava õigusega vastuväidete mitteesitamise menetluses ning teine delegeeritud otsusena.

Artikkel 4

Sobivuse ja nõuetekohasuse hindamine

Sobivust ja nõuetekohasust hinnatakse kooskõlas kohaldatavate õigusnormidega, võttes arvesse sobivuse ja nõuetekohasuse hindamise juhist (hindamiskriteeriumide peatükk), mis hõlmab järgmisi kriteeriume:

a)

Kogemus. Liikmel peavad olema oma ülesannete täitmiseks piisavad teadmised, oskused ja kogemused.

b)

Maine. Liikmel peab olema alati piisavalt hea maine, et tagada järelevalve alla kuuluva üksuse usaldusväärne ja nõuetekohane juhtimine. Maine hindamisele ei kohaldata proportsionaalsuse põhimõtet.

c)

Võimalik huvide konflikt ja sõltumatus. Liige peab saama tegutseda sõltumatult. Huvide konflikti ja sõltumatuse hindamine hõlmab järelevalve alla kuuluva üksuse juhtimiskorra hindamist, et tuvastada, leevendada, hallata või tõkestada huvide konflikte.

d)

Ajaline panustamine. Liikmel peab olema võimalik pühendada piisavalt aega oma ülesannete täitmisele järelevalve alla kuuluvas üksuses. Hindamist võivad mõjutada mitmed tegurid, nagu liikme osaluste arv eri juhtkondades, järelevalve alla kuuluva üksuse tegevuse laad, ulatus ja keerukus ning liikme muud asjakohased kohustused.

e)

Ühine sobivus. Sobivuse ja nõuetekohasuse algsel hindamisel hinnatakse liiget ühise sobivuse nõude osas, võttes arvesse järelevalve alla kuuluva üksuse jooksvat juhtimise järelevalvet ning juhtorgani enesehinnangut, eeskätt seoses selle koosseisu ja ühise sobivuse vajadustega.

Artikkel 5

Üleminekusäte

Käesolevat otsust ei kohaldata sobivust ja nõuetekohasust käsitlevate otsuste ettepanekute suhtes, mille liikmesriigi pädev asutus on esitanud EKP-le enne käesoleva otsuse jõustumist.

Artikkel 6

Jõustumine

Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Frankfurt Maini ääres, 16. november 2016

EKP president

Mario DRAGHI


(1)  ELT L 287, 29.10.2013, lk 63.

(2)  Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 14.

(3)  Euroopa Keskpanga 16. aprilli 2014. aasta määrus (EL) nr 468/2014, millega kehtestatakse raamistik Euroopa Keskpanga ja riiklike pädevate asutuste vaheliseks ning riiklike määratud asutustega tehtavaks koostööks ühtse järelevalvemehhanismi raames (ühtse järelevalvemehhanismi raammäärus) (EKP/2014/17) (ELT L 141, 14.5.2014, lk 1).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/36/EL, mis käsitleb krediidiasutuste tegevuse alustamise tingimusi ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute usaldatavusnõuete täitmise järelevalvet, millega muudetakse direktiivi 2002/87/EÜ ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiivid 2006/48/EÜ ja 2006/49/EÜ (ELT L 176, 27.6.2013, lk 338).

(5)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1093/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Pangandusjärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/78/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 12).

(6)  Euroopa Pangandusjärelevalve 22. novembri 2012. aasta suunised EBA/GL/2012/06 juhtorgani liikmete ja võtmerolliga isikute sobivuse hindamise kohta.

(7)  Euroopa Kohtu 23. septembri 1986. aasta kohtuotsus AKZO Chemie BV ja AKZO Chemie UK Ltd vs. komisjon, 5/85, ECLI:EU:C:1986:328, punkt 37, ja 26. mai 2005 kohtuotsus, Carmine Salvatore Tralli vs. EKP, C-301/02 P, ECLI:EU:C:2005:306, punkt 59.

(8)  19. veebruari 2004. aasta otsus EKP/2004/2, millega võetakse vastu Euroopa Keskpanga kodukord (ELT L 80, 18.3.2004, lk 33).

(9)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 575/2013 krediidiasutuste ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavate usaldatavusnõuete kohta ja määruse (EL) nr 648/2012 muutmise kohta (ELT L 176, 27.6.2013, lk 1).


Top